Matthew 24
24:1
Καὶ ἐξελθὼν ὁ Ἰησοῦς ἀπὸ τοῦ ἱεροῦ ἐπορεύετο καὶ προσῆλθον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἐπιδεῖξαι αὐτῷ τὰς οἰκοδομὰς
kai exelthōn ho Iēsous apo tou hierou eporeueto kai prosēlthon hoi mathētai autou epideixai autō tas oikodomas
And having gone out - Jesus from of the temple He was going away And came - disciples of Him’” to show to Him the buildings
Bible Hub
24:2
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς Οὐ βλέπετε ταῦτα πάντα; ἀμὴν λέγω ὑμῖν οὐ μὴ ἀφεθῇ ὧδε λίθος ἐπὶ λίθον ὃς καταλυθήσεται
ho de apokritheis eipen autois Ou blepete tauta panta amēn legō hymin ou mē aphethē hōde lithos epi lithon hos katalythēsetai
- however He answering said to them No take heed these things all? Truly I say to you not not should be forgiven here stone at stone who will be thrown down
Bible Hub
24:3
Καθημένου δὲ αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ ὄρους τῶν Ἐλαιῶν προσῆλθον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ κατ’ ἰδίαν λέγοντες Εἰπὲ ἡμῖν πότε ταῦτα ἔσται καὶ τί τὸ σημεῖον τῆς σῆς παρουσίας συντελείας αἰῶνος;
Kathēmenou de autou epi tou orous tōn Elaiōn prosēlthon autō hoi mathētai kat’ idian legontes Eipe hēmin pote tauta estai kai ti to sēmeion tēs sēs parousias synteleias aiōnos
[As] was sitting however of Him’” at of the mountain of the of Olives came to Him - disciples With private saying Say to us when these things it will be And Which the a sign - of Your coming of the consummation age?
Bible Hub
24:4
Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς Βλέπετε μή τις ὑμᾶς πλανήσῃ
kai apokritheis ho Iēsous eipen autois Blepete mē tis hymas planēsē
And He answering - Jesus said to them Take heed not anyone you mislead
Bible Hub
24:5
πολλοὶ γὰρ ἐλεύσονται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου λέγοντες Ἐγώ εἰμι ὁ Χριστός καὶ πολλοὺς πλανήσουσιν
polloi gar eleusontai epi tō onomati mou legontes Egō eimi ho Christos kai pollous planēsousin
many for Will come at - name of Me saying I am [He] - Christ And many they will mislead
Bible Hub
24:6
μελλήσετε δὲ ἀκούειν πολέμους καὶ ἀκοὰς πολέμων ὁρᾶτε μὴ θροεῖσθε δεῖ γὰρ γενέσθαι ἀλλ’ οὔπω ἐστὶν τὸ τέλος
mellēsete de akouein polemous kai akoas polemōn horate mē throeisthe dei gar genesthai all’ oupō estin to telos
You will begin however to hear wars And rumors of wars Behold not be disturbed it is necessary for for to become but Not yet is the an end
Bible Hub
24:7
ἐγερθήσεται γὰρ ἔθνος ἐπὶ καὶ βασιλεία βασιλείαν ἔσονται λιμοὶ σεισμοὶ κατὰ τόπους
egerthēsetai gar ethnos epi kai basileia basileian esontai limoi seismoi kata topous
Will rise up for nation at And kingdom kingdom will be famines earthquakes with places
Bible Hub
24:8
πάντα δὲ ταῦτα ἀρχὴ ὠδίνων
panta de tauta archē ōdinōn
all however these things [The] beginning of birth pains [are]
Bible Hub
24:9
Τότε παραδώσουσιν ὑμᾶς εἰς θλῖψιν καὶ ἀποκτενοῦσιν ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν διὰ τὸ ὄνομά μου
Tote paradōsousin hymas eis thlipsin kai apoktenousin esesthe misoumenoi hypo pantōn tōn ethnōn dia to onoma mou
Then will betray you for tribulation And they will kill you will be hated by all of the Gentiles on account of the [the] name of Me
Bible Hub
24:10
καὶ τότε σκανδαλισθήσονται πολλοὶ ἀλλήλους παραδώσουσιν μισήσουσιν
kai tote skandalisthēsontai polloi allēlous paradōsousin misēsousin
And then will fall away many each other will betray will hate
Bible Hub
24:11
καὶ πολλοὶ ψευδοπροφῆται ἐγερθήσονται πλανήσουσιν πολλούς
kai polloi pseudoprophētai egerthēsontai planēsousin pollous
And many false prophets There will arise they will mislead many
Bible Hub
24:12
Καὶ διὰ τὸ πληθυνθῆναι τὴν ἀνομίαν ψυγήσεται ἡ ἀγάπη τῶν πολλῶν
kai dia to plēthynthēnai tēn anomian psygēsetai hē agapē tōn pollōn
And on account of the is to be multiplied the lawlessness will grow cold the love of the many
Bible Hub
24:13
ὁ δὲ ὑπομείνας εἰς τέλος οὗτος σωθήσεται
ho de hypomeinas eis telos houtos sōthēsetai
- however having endured for an end this [man] will be saved
Bible Hub
24:14
Καὶ κηρυχθήσεται τοῦτο τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας ἐν ὅλῃ τῇ οἰκουμένῃ εἰς μαρτύριον πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν καὶ τότε ἥξει τέλος
kai kērychthēsetai touto to euangelion tēs basileias en holē tē oikoumenē eis martyrion pasin tois ethnesin kai tote hēxei telos
And there will be proclaimed this the gospel - kingdom in all the earth for a testimony among all on the Gentiles And then will come an end
Bible Hub
24:15
Ὅταν οὖν ἴδητε Τὸ βδέλυγμα τῆς ἐρημώσεως τὸ ῥηθὲν διὰ Δανιὴλ τοῦ προφήτου ἑστὸς ἐν τόπῳ ἁγίῳ ὁ ἀναγινώσκων νοείτω
Hotan oun idēte To bdelygma tēs erēmōseōs to rhēthen dia Daniēl tou prophētou hestos en topō hagiō ho anaginōskōn noeitō
When therefore you see The abomination - desolation the was spoken of on account of Daniel of the prophet standing in place holy — - reading let him understand—
Bible Hub
24:16
τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη
tote hoi en tē Ioudaia pheugetōsan eis ta orē
then - in the Judea let them flee for the mountains
Bible Hub
24:17
ὁ ἐπὶ τοῦ δώματος μὴ καταβάτω ἆραι τὰ ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ
ho epi tou dōmatos mē katabatō arai ta ek tēs oikias autou
- at of the housetop not let him come down to take the from - houses of Him’”
Bible Hub
24:18
καὶ ὁ ἐν τῷ ἀγρῷ μὴ ἐπιστρεψάτω ὀπίσω ἆραι τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ
kai ho en tō agrō mē epistrepsatō opisō arai to himation autou
And - in - field not let him return after to take the clothing of Him’”
Bible Hub
24:19
Οὐαὶ δὲ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ θηλαζούσαις ἐκείναις ἡμέραις
ouai de tais en gastri echousais kai thēlazousais ekeinais hēmerais
Woe however - in womb having And nursing infants those days
Bible Hub
24:20
προσεύχεσθε δὲ ἵνα μὴ γένηται ἡ φυγὴ ὑμῶν χειμῶνος μηδὲ σαββάτῳ
proseuchesthe de hina mē genētai hē phygē hymōn cheimōnos mēde sabbatō
praying however so that not becomes the flight you in winter not even Sabbath
Bible Hub
24:21
ἔσται γὰρ τότε θλῖψις μεγάλη οἵα οὐ γέγονεν ἀπ’ ἀρχῆς κόσμου ἕως τοῦ νῦν οὐδ’ μὴ γένηται
estai gar tote thlipsis megalē hoia ou gegonen ap’ archēs kosmou heōs tou nyn oud’ mē genētai
it will be for then tribulation violent such as not had been done from [the] beginning world until of the now no not becomes
Bible Hub
24:22
καὶ εἰ μὴ ἐκολοβώθησαν αἱ ἡμέραι ἐκεῖναι οὐκ ἂν ἐσώθη πᾶσα σάρξ διὰ δὲ τοὺς ἐκλεκτοὺς κολοβωθήσονται
kai ei mē ekolobōthēsan hai hēmerai ekeinai ouk an esōthē pasa sarx dia de tous eklektous kolobōthēsontai
And if not had been shortened the [the] days those not - there would have been saved all flesh on account of however the elect will be shortened
Bible Hub
24:23
Τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ Ἰδοὺ ὧδε ὁ Χριστός ἤ Ὧδε μὴ πιστεύσητε
Tote ean tis hymin eipē Idou hōde ho Christos ē hōde mē pisteusēte
Then if anyone to you says Behold here - Christ Or here not believe [it]
Bible Hub
24:24
ἐγερθήσονται γὰρ ψευδόχριστοι καὶ ψευδοπροφῆται δώσουσιν σημεῖα μεγάλα τέρατα ὥστε πλανῆσαι εἰ δυνατὸν τοὺς ἐκλεκτούς
egerthēsontai gar pseudochristoi kai pseudoprophētai dōsousin sēmeia megala terata hōste planēsai ei dynaton tous eklektous
There will arise for false Christs And false prophets they will give signs great wonders so as to mislead if possible the elect
Bible Hub
24:25
24:26
Ἐὰν οὖν εἴπωσιν ὑμῖν Ἰδοὺ ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐστίν μὴ ἐξέλθητε τοῖς ταμείοις πιστεύσητε
Ean oun eipōsin hymin Idou en tē erēmō estin mē exelthēte tois tameiois pisteusēte
If therefore shall say to you Behold in the wilderness He is not you go out on the inner rooms believe [it]
Bible Hub
24:27
ὥσπερ γὰρ ἡ ἀστραπὴ ἐξέρχεται ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ φαίνεται ἕως δυσμῶν οὕτως ἔσται παρουσία τοῦ Υἱοῦ ἀνθρώπου
hōsper gar hē astrapē exerchetai apo anatolōn kai phainetai heōs dysmōn houtōs estai parousia tou Huiou anthrōpou
as for the lightning come forth from east And appears until west thus it will be coming of the Son of Man
Bible Hub
24:28
ὅπου ἐὰν ᾖ τὸ πτῶμα ἐκεῖ συναχθήσονται οἱ ἀετοί
hopou ean ē to ptōma ekei synachthēsontai hoi aetoi
where if he might be the body there will be gathered - vultures
Bible Hub
24:29
Εὐθέως δὲ μετὰ τὴν θλῖψιν τῶν ἡμερῶν ἐκείνων Ὁ ἥλιος σκοτισθήσεται Καὶ ἡ σελήνη οὐ δώσει τὸ φέγγος αὐτῆς οἱ ἀστέρες πεσοῦνται ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ αἱ δυνάμεις οὐρανῶν σαλευθήσονται
eutheōs de meta tēn thlipsin tōn hēmerōn ekeinōn ho hēlios skotisthēsetai kai hē selēnē ou dōsei to phengos autēs hoi asteres pesountai apo tou ouranou hai dynameis ouranōn saleuthēsontai
Immediately however with the tribulation of the days same - sun will be darkened And the moon not will give the light her - stars will fall from of the air the miracles heavens: will be shaken’
Bible Hub
24:30
Καὶ τότε φανήσεται τὸ σημεῖον τοῦ Υἱοῦ ἀνθρώπου ἐν ‹τῷ› οὐρανῷ καὶ κόψονται πᾶσαι αἱ φυλαὶ τῆς γῆς ὄψονται τὸν Υἱὸν ἐρχόμενον ἐπὶ τῶν νεφελῶν οὐρανοῦ μετὰ δυνάμεως δόξης πολλῆς
kai tote phanēsetai to sēmeion tou Huiou anthrōpou en tō ouranō kai kopsontai pasai hai phylai tēs gēs opsontai ton Huion erchomenon epi tōn nephelōn ouranou meta dynameōs doxēs pollēs
And then will appear the a sign of the Son of Man in - heaven And will mourn all the tribes - land will they see the Son coming at of the clouds air with power glory late
Bible Hub
24:31
καὶ ἀποστελεῖ τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ μετὰ σάλπιγγος μεγάλης ἐπισυνάξουσιν ἐκλεκτοὺς ἐκ τῶν τεσσάρων ἀνέμων ἀπ’ ἄκρων οὐρανῶν ἕως ‹τῶν› αὐτῶν
kai apostelei tous angelous autou meta salpingos megalēs episynaxousin eklektous ek tōn tessarōn anemōn ap’ akrōn ouranōn heōs tōn autōn
And He will send the angels of Him’” with a trumpet call great they will gather together elect from of the four winds from [the] ends heavens: until the of them
Bible Hub
24:32
Ἀπὸ δὲ τῆς συκῆς μάθετε τὴν παραβολήν ὅταν ἤδη ὁ κλάδος αὐτῆς γένηται ἁπαλὸς καὶ τὰ φύλλα ἐκφύῃ γινώσκετε ὅτι ἐγγὺς τὸ θέρος
Apo de tēs sykēs mathete tēn parabolēn hotan ēdē ho klados autēs genētai hapalos kai ta phylla ekphyē ginōskete hoti engys to theros
Of however - fig tree learn the parable when already - branch her becomes tender And the leaves it puts forth you know - near the summer
Bible Hub
24:33
οὕτως καὶ ὑμεῖς ὅταν ἴδητε πάντα ταῦτα γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις
houtōs kai hymeis hotan idēte panta tauta ginōskete hoti engys estin epi thyrais
thus And you when you see all these things you know - near is at doors
Bible Hub
24:34
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη ἕως ἂν πάντα ταῦτα γένηται
amēn legō hymin hoti ou mē parelthē hē genea hautē heōs an panta tauta genētai
Truly I say to you - not not will have passed away the generation this until - all these things becomes
Bible Hub
24:35
ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ παρελεύσεται οἱ δὲ λόγοι μου οὐ μὴ παρέλθωσιν
ho ouranos kai hē gē pareleusetai hoi de logoi mou ou mē parelthōsin
- heaven And the earth will pass away - however the words of Me not not shall pass away
Bible Hub
24:36
Περὶ δὲ τῆς ἡμέρας ἐκείνης καὶ ὥρας οὐδεὶς οἶδεν οὐδὲ οἱ ἄγγελοι τῶν οὐρανῶν ὁ Υἱός εἰ μὴ Πατὴρ μόνος
peri de tēs hēmeras ekeinēs kai hōras oudeis oiden oude hoi angeloi tōn ouranōn ho Huios ei mē Patēr monos
Concerning however - days that And the hour no one knows nor - angels of the heavens: - Son if not Father alone
Bible Hub
24:37
ὥσπερ γὰρ αἱ ἡμέραι τοῦ Νῶε οὕτως ἔσται ἡ παρουσία Υἱοῦ ἀνθρώπου
hōsper gar hai hēmerai tou Nōe houtōs estai hē parousia Huiou anthrōpou
as for the [the] days of the of Noah thus it will be the coming Son of Man
Bible Hub
24:38
ὡς γὰρ ἦσαν ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις πρὸ τοῦ κατακλυσμοῦ τρώγοντες καὶ πίνοντες γαμοῦντες γαμίζοντες ἄχρι ἧς ἡμέρας εἰσῆλθεν Νῶε εἰς τὴν κιβωτόν
hōs gar ēsan en tais hēmerais ekeinais pro tou kataklysmou trōgontes kai pinontes gamountes gamizontes achri hēs hēmeras eisēlthen Nōe eis tēn kibōton
as for they were in - days those before of the flood eating And drinking marrying giving in marriage to of whom days he entered of Noah for the ark
Bible Hub
24:39
καὶ οὐκ ἔγνωσαν ἕως ἦλθεν ὁ κατακλυσμὸς ἦρεν ἅπαντας οὕτως ἔσται ἡ παρουσία τοῦ Υἱοῦ ἀνθρώπου
kai ouk egnōsan heōs ēlthen ho kataklysmos ēren hapantas houtōs estai hē parousia tou Huiou anthrōpou
And not they knew until [that] came - flood took away all thus it will be the coming of the Son of Man
Bible Hub
24:40
τότε ἔσονται ⇔ δύο ἐν τῷ ἀγρῷ εἷς παραλαμβάνεται καὶ ἀφίεται
tote esontai dyo en tō agrō heis paralambanetai kai aphietai
then will be two in - field alone is taken And is left
Bible Hub
24:41
δύο ἀλήθουσαι ἐν τῷ μύλῳ μία παραλαμβάνεται καὶ ἀφίεται
dyo alēthousai en tō mylō mia paralambanetai kai aphietai
two will be grinding in - mill: one is taken And is left
Bible Hub
24:42
Γρηγορεῖτε οὖν ὅτι οὐκ οἴδατε ποίᾳ ἡμέρᾳ ὁ κύριος ὑμῶν ἔρχεται
grēgoreite oun hoti ouk oidate poia hēmera ho kyrios hymōn erchetai
Keep watch therefore - not understand you what days - master you comes
Bible Hub
24:43
ἐκεῖνο δὲ γινώσκετε ὅτι εἰ ᾔδει ὁ οἰκοδεσπότης ποίᾳ φυλακῇ κλέπτης ἔρχεται ἐγρηγόρησεν ἂν καὶ οὐκ εἴασεν διορυχθῆναι τὴν οἰκίαν αὐτοῦ
ekeino de ginōskete hoti ei ēdei ho oikodespotēs poia phylakē kleptēs erchetai egrēgorēsen an kai ouk eiasen diorychthēnai tēn oikian autou
that however you know - if he knew - a master of a house what prison thief comes he would have watched - And not have allowed to be broken into the house of Him’”
Bible Hub
24:44
διὰ τοῦτο καὶ ὑμεῖς γίνεσθε ἕτοιμοι ὅτι ᾗ οὐ δοκεῖτε ὥρᾳ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεται
dia touto kai hymeis ginesthe hetoimoi hoti hē ou dokeite hōra ho Huios tou anthrōpou erchetai
on account of this And you be ready - which not you expect hour - Son of the of Man comes
Bible Hub
24:45
Τίς ἄρα ἐστὶν ὁ πιστὸς δοῦλος καὶ φρόνιμος ὃν κατέστησεν κύριος ἐπὶ τῆς οἰκετείας αὐτοῦ τοῦ δοῦναι αὐτοῖς τὴν τροφὴν ἐν καιρῷ;
Tis ara estin ho pistos doulos kai phronimos hon katestēsen kyrios epi tēs oiketeias autou tou dounai autois tēn trophēn en kairō
Who then is - faithful slave And wise which has set master at - household of Him’” of the to give to them the food in season?
Bible Hub
24:46
μακάριος ὁ δοῦλος ἐκεῖνος ὃν ἐλθὼν κύριος αὐτοῦ εὑρήσει οὕτως ποιοῦντα
makarios ho doulos ekeinos hon elthōn kyrios autou heurēsei houtōs poiounta
Blessed [is] - slave that which having come master of Him’” He will find thus doing
Bible Hub
24:47
ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι ἐπὶ πᾶσιν τοῖς ὑπάρχουσιν αὐτοῦ καταστήσει αὐτόν
amēn legō hymin hoti epi pasin tois hyparchousin autou katastēsei auton
Truly I say to you - at among all on the possessing of Him’” he will set Him
Bible Hub
24:48
Ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ κακὸς δοῦλος ἐκεῖνος ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ Χρονίζει μου κύριος
Ean de eipē ho kakos doulos ekeinos en tē kardia autou Chronizei mou kyrios
If however says - evil slave that in the heart of Him’” Delays of Me master
Bible Hub
24:49
καὶ ἄρξηται τύπτειν τοὺς συνδούλους αὐτοῦ ἐσθίῃ δὲ πίνῃ μετὰ τῶν μεθυόντων
kai arxētai typtein tous syndoulous autou esthiē de pinē meta tōn methyontōn
And should begin to beat the fellow servants of Him’” to eat however to drink with of the being drunkards
Bible Hub
24:50
ἥξει ὁ κύριος τοῦ δούλου ἐκείνου ἐν ἡμέρᾳ ᾗ οὐ προσδοκᾷ καὶ ὥρᾳ γινώσκει
hēxei ho kyrios tou doulou ekeinou en hēmera hē ou prosdoka kai hōra ginōskei
will come - master of the servant that in days which not he does expect And hour he is aware
Bible Hub
24:51
καὶ διχοτομήσει αὐτὸν τὸ μέρος αὐτοῦ μετὰ τῶν ὑποκριτῶν θήσει ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς βρυγμὸς ὀδόντων
kai dichotomēsei auton to meros autou meta tōn hypokritōn thēsei ekei estai ho klauthmos brygmos odontōn
And will cut in pieces him the place of Him’” with of the hypocrites will appoint there it will be - weeping gnashing teeth
Bible Hub