7:1
Ἐπειδὴ ἐπλήρωσεν πάντα τὰ ῥήματα αὐτοῦ εἰς τὰς ἀκοὰς τοῦ λαοῦ εἰσῆλθεν Καφαρναούμ
Epeidē eplērōsen panta ta rhēmata autou eis tas akoas tou laou eisēlthen Kapharnaoum
And when He had completed all the words of Him’” for the rumors of the people he entered Capernaum
Bible Hub
7:2
Ἑκατοντάρχου δέ τινος δοῦλος κακῶς ἔχων ἤμελλεν τελευτᾶν ὃς ἦν αὐτῷ ἔντιμος
Hekatontarchou de tinos doulos kakōs echōn ēmellen teleutan hos ēn autō entimos
Of a centurion now anyone slave sick having was about to die who was to Him valued highly
Bible Hub
7:3
ἀκούσας δὲ περὶ τοῦ Ἰησοῦ ἀπέστειλεν πρὸς αὐτὸν πρεσβυτέρους τῶν Ἰουδαίων ἐρωτῶν ὅπως ἐλθὼν διασώσῃ τὸν δοῦλον αὐτοῦ
akousas de peri tou Iēsou apesteilen pros auton presbyterous tōn Ioudaiōn erōtōn hopōs elthōn diasōsē ton doulon autou
having heard however around of the of Jesus He sent to him elders of the Jews begging how having come He might save the a servant of Him’”
Bible Hub
7:4
οἱ δὲ παραγενόμενοι πρὸς τὸν Ἰησοῦν παρεκάλουν αὐτὸν σπουδαίως λέγοντες ὅτι Ἄξιός ἐστιν ᾧ παρέξῃ τοῦτο
hoi de paragenomenoi pros ton Iēsoun parekaloun auton spoudaiōs legontes hoti axios estin hō parexē touto
- however having come to the Jesus were begging him earnestly saying - Worthy is which You will grant this
Bible Hub
7:5
ἀγαπᾷ γὰρ τὸ ἔθνος ἡμῶν καὶ τὴν συναγωγὴν αὐτὸς ᾠκοδόμησεν ἡμῖν
agapa gar to ethnos hēmōn kai tēn synagōgēn autos ōkodomēsen hēmin
he loves for the nation us And the synagogue He built to us
Bible Hub
7:6
Ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐπορεύετο σὺν αὐτοῖς ἤδη αὐτοῦ οὐ μακρὰν ἀπέχοντος ἀπὸ τῆς οἰκίας ἔπεμψεν φίλους ὁ ἑκατοντάρχης λέγων αὐτῷ Κύριε μὴ σκύλλου γὰρ ἱκανός εἰμι ἵνα ὑπὸ τὴν στέγην μου εἰσέλθῃς
ho de Iēsous eporeueto syn autois ēdē autou ou makran apechontos apo tēs oikias epempsen philous ho hekatontarchēs legōn autō Kyrie mē skyllou gar hikanos eimi hina hypo tēn stegēn mou eiselthēs
- however Jesus He was going away with to them already of Him’” not far being distant from - houses sent friends - centurion saying to Him Lord not trouble Yourself for worthy am [He] so that by the roof of Me may you enter”
Bible Hub
7:7
διὸ οὐδὲ ἐμαυτὸν ἠξίωσα πρὸς σὲ ἐλθεῖν ἀλλὰ εἰπὲ λόγῳ καὶ ἰαθήτω ὁ παῖς μου
dio oude emauton ēxiōsa pros se elthein alla eipe logō kai iathētō ho pais mou
Therefore nor me counted I worthy to You to come But speak word And shall be healed - servant of Me
Bible Hub
7:8
καὶ γὰρ ἐγὼ ἄνθρωπός εἰμι ὑπὸ ἐξουσίαν τασσόμενος ἔχων ὑπ’ ἐμαυτὸν στρατιώτας λέγω τούτῳ Πορεύθητι πορεύεται ἄλλῳ Ἔρχου ἔρχεται τῷ δούλῳ μου Ποίησον τοῦτο ποιεῖ
kai gar egō anthrōpos eimi hypo exousian tassomenos echōn hyp’ emauton stratiōtas legō toutō Poreuthēti poreuetai allō Erchou erchetai tō doulō mou Poiēson touto poiei
And for I a man am [He] by authority appointed having by me soldiers I say to this [man] Go he goes to another Come comes - [the] servant of Me Do this it produces
Bible Hub
7:9
Ἀκούσας δὲ ταῦτα ὁ Ἰησοῦς ἐθαύμασεν αὐτόν καὶ στραφεὶς τῷ ἀκολουθοῦντι αὐτῷ ὄχλῳ εἶπεν Λέγω ὑμῖν οὐδὲ ἐν Ἰσραὴλ τοσαύτην πίστιν εὗρον
akousas de tauta ho Iēsous ethaumasen auton kai strapheis tō akolouthounti autō ochlō eipen Legō hymin oude en Israēl tosautēn pistin heuron
Having heard however these things - Jesus wondered Him And having turned - following to Him crowd said I say to you nor in of Israel so great faith having found
Bible Hub
7:10
καὶ ὑποστρέψαντες εἰς τὸν οἶκον οἱ πεμφθέντες εὗρον δοῦλον ὑγιαίνοντα
kai hypostrepsantes eis ton oikon hoi pemphthentes heuron doulon hygiainonta
And having returned for the house - having been sent having found a servant in good health
Bible Hub
7:11
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἑξῆς ἐπορεύθη εἰς πόλιν καλουμένην Ναΐν καὶ συνεπορεύοντο αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ὄχλος πολύς
kai egeneto en tō hexēs eporeuthē eis polin kaloumenēn Nain kai syneporeuonto autō hoi mathētai autou ochlos polys
And it came to pass in - next [day] went for city called Nain And were going with to Him - disciples of Him’” crowd great
Bible Hub
7:12
ὡς δὲ ἤγγισεν τῇ πύλῃ τῆς πόλεως καὶ ἰδοὺ ἐξεκομίζετο τεθνηκὼς μονογενὴς υἱὸς μητρὶ αὐτοῦ αὐτὴ ἦν χήρα ὄχλος ἱκανὸς σὺν αὐτῇ
hōs de ēngisen tē pylē tēs poleōs kai idou exekomizeto tethnēkōs monogenēs huios mētri autou autē ēn chēra ochlos hikanos syn autē
as however drew near the gate - city And Behold was being carried out [one] having died only begotten son mother of Him’” a woman was widow crowd sufficient with on her
Bible Hub
7:13
καὶ ἰδὼν αὐτὴν ὁ Κύριος ἐσπλαγχνίσθη ἐπ’ αὐτῇ εἶπεν Μὴ κλαῖε
kai idōn autēn ho Kyrios esplanchnisthē ep’ autē eipen Mē klaie
And having seen her - Lord was moved with compassion in on her said Not weep
Bible Hub
7:14
Καὶ προσελθὼν ἥψατο τῆς σοροῦ οἱ δὲ βαστάζοντες ἔστησαν καὶ εἶπεν Νεανίσκε σοὶ λέγω ἐγέρθητι
kai proselthōn hēpsato tēs sorou hoi de bastazontes estēsan kai eipen Neaniske soi legō egerthēti
And having come to [her] He touched him - bier - however bearing [it] they appointed And said Young man You I say Arise
Bible Hub
7:15
καὶ ἀνεκάθισεν ὁ νεκρὸς ἤρξατο λαλεῖν ἔδωκεν αὐτὸν τῇ μητρὶ αὐτοῦ
kai anekathisen ho nekros ērxato lalein edōken auton tē mētri autou
And sat up - dead he began to speak he gave him the mother of Him’”
Bible Hub
7:16
Ἔλαβεν δὲ φόβος πάντας καὶ ἐδόξαζον τὸν Θεὸν λέγοντες ὅτι Προφήτης μέγας ἠγέρθη ἐν ἡμῖν Ἐπεσκέψατο ὁ Θεὸς λαὸν αὐτοῦ
elaben de phobos pantas kai edoxazon ton Theon legontes hoti prophētēs megas ēgerthē en hēmin Epeskepsato ho Theos laon autou
Seized however fear all And they were glorifying the God saying - A prophet great he arose in to us Has visited - God people of Him’”
Bible Hub
7:17
καὶ ἐξῆλθεν ὁ λόγος οὗτος ἐν ὅλῃ τῇ Ἰουδαίᾳ περὶ αὐτοῦ πάσῃ περιχώρῳ
kai exēlthen ho logos houtos en holē tē Ioudaia peri autou pasē perichōrō
And it came forth - word this [man] in all the Judea around of Him’” to all surrounding region
Bible Hub
7:18
Καὶ ἀπήγγειλαν Ἰωάννῃ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ περὶ πάντων τούτων
kai apēngeilan Iōannē hoi mathētai autou peri pantōn toutōn
And proclaimed [it] to John - disciples of Him’” around all these
Bible Hub
7:19
καὶ προσκαλεσάμενος δύο τινὰς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ὁ Ἰωάννης ἔπεμψεν πρὸς τὸν Κύριον λέγων Σὺ εἶ ἐρχόμενος ἢ ἄλλον προσδοκῶμεν;
kai proskalesamenos dyo tinas tōn mathētōn autou ho Iōannēs epempsen pros ton Kyrion legōn Sy ei erchomenos ē allon prosdokōmen
And having called to [Him] two some of the disciples of Him’” - John sent to the [the] Lord saying You are coming or another are we to look for?
Bible Hub
7:20
Παραγενόμενοι δὲ πρὸς αὐτὸν οἱ ἄνδρες εἶπαν Ἰωάννης ὁ Βαπτιστὴς ἀπέστειλεν ἡμᾶς σὲ λέγων Σὺ εἶ ἐρχόμενος ἢ ἄλλον προσδοκῶμεν;
paragenomenoi de pros auton hoi andres eipan Iōannēs ho Baptistēs apesteilen hēmas se legōn Sy ei erchomenos ē allon prosdokōmen
Having come however to him - men they said John - Baptist He sent us? You saying You are coming or another are we to look for?
Bible Hub
7:21
Ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ ἐθεράπευσεν πολλοὺς ἀπὸ νόσων καὶ μαστίγων πνευμάτων πονηρῶν τυφλοῖς πολλοῖς ἐχαρίσατο βλέπειν
en ekeinē tē hōra etherapeusen pollous apo nosōn kai mastigōn pneumatōn ponērōn typhlois pollois echarisato blepein
By those the hour He healed many from diseases And afflictions spirits [the] evils to [the] blind to many He granted to see
Bible Hub
7:22
καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς Πορευθέντες ἀπαγγείλατε Ἰωάννῃ ἃ εἴδετε ἠκούσατε τυφλοὶ ἀναβλέπουσιν χωλοὶ περιπατοῦσιν λεπροὶ καθαρίζονται κωφοὶ ἀκούουσιν νεκροὶ ἐγείρονται πτωχοὶ εὐαγγελίζονται
kai apokritheis eipen autois Poreuthentes apangeilate Iōannē ha eidete ēkousate typhloi anablepousin chōloi peripatousin leproi katharizontai kōphoi akouousin nekroi egeirontai ptōchoi euangelizontai
And He answering said to them Having gone relate to John what you have seen You heard blind [men] receive sight lame walk lepers are cleansed deaf hear dead they rise poor are gospelized
Bible Hub
7:23
καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί
kai makarios estin hos ean mē skandalisthē en emoi
And blessed is who if not shall fall away in Me
Bible Hub
7:24
Ἀπελθόντων δὲ τῶν ἀγγέλων Ἰωάννου ἤρξατο λέγειν πρὸς τοὺς ὄχλους περὶ Τί ἐξήλθατε εἰς τὴν ἔρημον θεάσασθαι; κάλαμον ὑπὸ ἀνέμου σαλευόμενον;
Apelthontōn de tōn angelōn Iōannou ērxato legein pros tous ochlous peri Ti exēlthate eis tēn erēmon theasasthai kalamon hypo anemou saleuomenon
Having departed however of the angels John he began to say to the crowds around What are you come out for the wilderness to see? A reed by of wind shaken?
Bible Hub
7:25
ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν; ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἱματίοις ἠμφιεσμένον; ἰδοὺ οἱ ἱματισμῷ ἐνδόξῳ καὶ τρυφῇ ὑπάρχοντες τοῖς βασιλείοις εἰσίν
alla ti exēlthate idein anthrōpon en malakois himatiois ēmphiesmenon idou hoi himatismō endoxō kai tryphē hyparchontes tois basileiois eisin
But Which are you come out to see? man in delicate [clothing] clothing having been dressed? Behold - clothing splendid And in luxury living on the palaces there are
Bible Hub
7:26
Ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν; προφήτην; ναί λέγω ὑμῖν καὶ περισσότερον προφήτου
Alla ti exēlthate idein prophētēn nai legō hymin kai perissoteron prophētou
But Which are you come out to see? A prophet? ‘Yes I say to you And abundantly prophet
Bible Hub
7:27
οὗτός ἐστιν περὶ οὗ γέγραπται Ἰδοὺ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου Ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν ἔμπροσθέν
houtos estin peri hou gegraptai Idou apostellō ton angelon mou pro prosōpou sou Hos kataskeuasei tēn hodon emprosthen
this is around of whom it has been written Behold I send the messenger of Me before face of You He who will prepare the way before
Bible Hub
7:28
Λέγω ὑμῖν μείζων ἐν γεννητοῖς γυναικῶν Ἰωάννου οὐδείς ἐστιν ὁ δὲ μικρότερος τῇ βασιλείᾳ τοῦ Θεοῦ αὐτοῦ
Legō hymin meizōn en gennētois gynaikōn Iōannou oudeis estin ho de mikroteros tē basileia tou Theou autou
I say to you greatest in born of women John no one is - however the least the kingdom of the of God of Him’”
Bible Hub
7:29
Καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἀκούσας καὶ οἱ τελῶναι ἐδικαίωσαν τὸν Θεόν βαπτισθέντες τὸ βάπτισμα Ἰωάννου
kai pas ho laos akousas kai hoi telōnai edikaiōsan ton Theon baptisthentes to baptisma Iōannou
And all - people having heard And - tax collectors declared as righteous the by God having been baptized [with] the [a] baptism John
Bible Hub
7:30
οἱ δὲ Φαρισαῖοι καὶ νομικοὶ τὴν βουλὴν τοῦ Θεοῦ ἠθέτησαν εἰς ἑαυτούς μὴ βαπτισθέντες ὑπ’ αὐτοῦ
hoi de Pharisaioi kai nomikoi tēn boulēn tou Theou ēthetēsan eis heautous mē baptisthentes hyp’ autou
- however Pharisees And lawyers the counsel of the of God rejected for themselves not having been baptized [with] by of Him’”
Bible Hub
7:31
Τίνι οὖν ὁμοιώσω τοὺς ἀνθρώπους τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ τίνι εἰσὶν ὅμοιοι;
Tini oun homoiōsō tous anthrōpous tēs geneas tautēs kai tini eisin homoioi
To what therefore will I compare the men - generation this And what are like?
Bible Hub
7:32
ὅμοιοί εἰσιν παιδίοις τοῖς ἐν ἀγορᾷ καθημένοις καὶ προσφωνοῦσιν ἀλλήλοις ἃ λέγει Ηὐλήσαμεν ὑμῖν οὐκ ὠρχήσασθε Ἐθρηνήσαμεν ἐκλαύσατε
homoioi eisin paidiois tois en agora kathēmenois kai prosphōnousin allēlois ha legei Ēulēsamen hymin ouk ōrchēsasthe ethrēnēsamen eklausate
Like are little children on the in marketplace sitting And calling one another what He says We piped to you not you did dance we sang a dirge you did weep
Bible Hub
7:33
Ἐλήλυθεν γὰρ Ἰωάννης ὁ Βαπτιστὴς μὴ ἐσθίων ἄρτον μήτε πίνων οἶνον καὶ λέγετε Δαιμόνιον ἔχει
elēlythen gar Iōannēs ho Baptistēs mē esthiōn arton mēte pinōn oinon kai legete Daimonion echei
Has come for John - Baptist not is eating bread neither drinking wine And say [that] A demon has
Bible Hub
7:34
ἐλήλυθεν ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐσθίων καὶ πίνων λέγετε Ἰδοὺ ἄνθρωπος φάγος οἰνοπότης φίλος τελωνῶν ἁμαρτωλῶν
elēlythen ho Huios tou anthrōpou esthiōn kai pinōn legete Idou anthrōpos phagos oinopotēs philos telōnōn hamartōlōn
has come - Son of the of Man is eating And drinking say [that] Behold a man a glutton a drunkard a friend tax collectors sinners
Bible Hub
7:35
καὶ ἐδικαιώθη ἡ σοφία ἀπὸ πάντων τῶν τέκνων αὐτῆς
kai edikaiōthē hē sophia apo pantōn tōn teknōn autēs
And is justified the wisdom from all of the children her
Bible Hub
7:36
Ἠρώτα δέ τις αὐτὸν τῶν Φαρισαίων ἵνα φάγῃ μετ’ αὐτοῦ καὶ εἰσελθὼν εἰς τὸν οἶκον τοῦ Φαρισαίου κατεκλίθη
Ērōta de tis auton tōn Pharisaiōn hina phagē met’ autou kai eiselthōn eis ton oikon tou Pharisaiou kateklithē
Was asking now anyone him of the Pharisees so that He should eat with of Him’” And having entered for the house of the Pharisee He reclined
Bible Hub
7:37
καὶ ἰδοὺ γυνὴ ἥτις ἦν ἐν τῇ πόλει ἁμαρτωλός ἐπιγνοῦσα ὅτι κατάκειται οἰκίᾳ τοῦ Φαρισαίου κομίσασα ἀλάβαστρον μύρου
kai idou gynē hētis ēn en tē polei hamartōlos epignousa hoti katakeitai oikia tou Pharisaiou komisasa alabastron myrou
And Behold a woman which was in the town sinful she having known - He had reclined house of the Pharisee having taken an alabaster flask of fragrant oil
Bible Hub
7:38
καὶ στᾶσα ὀπίσω παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ κλαίουσα τοῖς δάκρυσιν ἤρξατο βρέχειν ταῖς θριξὶν τῆς κεφαλῆς αὐτῆς ἐξέμασσεν κατεφίλει ἤλειφεν τῷ μύρῳ
kai stasa opisō para tous podas autou klaiousa tois dakrysin ērxato brechein tais thrixin tēs kephalēs autēs exemassen katephilei ēleiphen tō myrō
And having stood after by the feet of Him’” weeping [for] on the tears he began to wet - hairs - head her she was wiping [them] was kissing was anointing [them] - fragrant oil
Bible Hub
7:39
Ἰδὼν δὲ ὁ Φαρισαῖος καλέσας αὐτὸν εἶπεν ἐν ἑαυτῷ λέγων Οὗτος εἰ ἦν (ὁ) προφήτης ἐγίνωσκεν ἂν τίς καὶ ποταπὴ ἡ γυνὴ ἥτις ἅπτεται αὐτοῦ ὅτι ἁμαρτωλός ἐστιν
idōn de ho Pharisaios kalesas auton eipen en heautō legōn Houtos ei ēn ho prophētēs eginōsken an tis kai potapē hē gynē hētis haptetai autou hoti hamartōlos estin
Having seen however - Pharisee having called him said in Himself saying This if was a a prophet He was aware - who And what the a woman which touches of Him’” - sinful is
Bible Hub
7:40
Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτόν Σίμων ἔχω σοί τι εἰπεῖν Ὁ δέ Διδάσκαλε εἰπέ φησίν
kai apokritheis ho Iēsous eipen pros auton Simōn echō soi ti eipein ho de Didaskale eipe phēsin
And He answering - Jesus said to Him Simon have to You anything to say - now Teacher say [it] she says
Bible Hub
7:41
Δύο χρεοφειλέται ἦσαν δανιστῇ τινι ὁ εἷς ὤφειλεν δηνάρια πεντακόσια δὲ ἕτερος πεντήκοντα
dyo chreopheiletai ēsan danistē tini ho heis ōpheilen dēnaria pentakosia de heteros pentēkonta
Two debtors they were to a creditor to any - alone was owing denarii five hundred however the other fifties
Bible Hub
7:42
μὴ ἐχόντων αὐτῶν ἀποδοῦναι ἀμφοτέροις ἐχαρίσατο τίς οὖν πλεῖον ἀγαπήσει αὐτόν;
mē echontōn autōn apodounai amphoterois echarisato tis oun pleion agapēsei auton
not having of them to pay both He granted who therefore more he will love Him?
Bible Hub
7:43
Ἀποκριθεὶς Σίμων εἶπεν Ὑπολαμβάνω ὅτι ᾧ τὸ πλεῖον ἐχαρίσατο Ὁ δὲ αὐτῷ Ὀρθῶς ἔκρινας
apokritheis Simōn eipen Hypolambanō hoti hō to pleion echarisato ho de autō Orthōs ekrinas
Answering Simon said I take it - which the more He granted - however to Him Rightly You have judged
Bible Hub
7:44
Καὶ στραφεὶς πρὸς τὴν γυναῖκα τῷ Σίμωνι ἔφη Βλέπεις ταύτην γυναῖκα; εἰσῆλθόν σου εἰς οἰκίαν ὕδωρ μοι ἐπὶ πόδας οὐκ ἔδωκας αὕτη δὲ τοῖς δάκρυσιν ἔβρεξέν μου τοὺς καὶ ταῖς θριξὶν αὐτῆς ἐξέμαξεν
kai strapheis pros tēn gynaika tō Simōni ephē Blepeis tautēn gynaika eisēlthon sou eis oikian hydōr moi epi podas ouk edōkas hautē de tois dakrysin ebrexen mou tous kai tais thrixin autēs exemaxen
And having turned to the wife - Simon He was saying You see this? woman? I entered of You for house water Me at feet not you gave this however on the tears she wet of Me the And - hairs her wiped [them]
Bible Hub
7:45
φίλημά μοι οὐκ ἔδωκας αὕτη δὲ ἀφ’ ἧς εἰσῆλθον οὐ διέλιπεν καταφιλοῦσά μου τοὺς πόδας
philēma moi ouk edōkas hautē de aph’ hēs eisēlthon ou dielipen kataphilousa mou tous podas
A kiss Me not you gave this however from of whom entered not has ceased kissing of Me the feet
Bible Hub
7:46
ἐλαίῳ τὴν κεφαλήν μου οὐκ ἤλειψας αὕτη δὲ μύρῳ ἤλειψεν τοὺς πόδας
elaiō tēn kephalēn mou ouk ēleipsas hautē de myrō ēleipsen tous podas
with oil the head of Me not you did anoint this however fragrant oil anointed the feet
Bible Hub
7:47
οὗ χάριν λέγω σοι ἀφέωνται αἱ ἁμαρτίαι αὐτῆς πολλαί ὅτι ἠγάπησεν πολύ ᾧ δὲ ὀλίγον ἀφίεται ἀγαπᾷ
hou charin legō soi apheōntai hai hamartiai autēs pollai hoti ēgapēsen poly hō de oligon aphietai agapa
of whom favor I say to You have been forgiven the sins her many - loved great which however a little is left he loves
Bible Hub
7:48
Εἶπεν δὲ αὐτῇ Ἀφέωνταί σου αἱ ἁμαρτίαι
Eipen de autē Apheōntai sou hai hamartiai
Said however on her Have been forgiven of You the sins
Bible Hub
7:49
Καὶ ἤρξαντο οἱ συνανακείμενοι λέγειν ἐν ἑαυτοῖς Τίς οὗτός ἐστιν ὃς καὶ ἁμαρτίας ἀφίησιν;
kai ērxanto hoi synanakeimenoi legein en heautois Tis houtos estin hos kai hamartias aphiēsin
And began - reclining to say in themselves Who this is who And sins forgives?
Bible Hub
7:50
Εἶπεν δὲ πρὸς τὴν γυναῖκα Ἡ πίστις σου σέσωκέν σε πορεύου εἰς εἰρήνην
Eipen de pros tēn gynaika HĒ pistis sou sesōken se poreuou eis eirēnēn
Said however to the wife The faith of You has healed You go for peace
Bible Hub