11:1
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εἶναι αὐτὸν τόπῳ τινὶ προσευχόμενον ὡς ἐπαύσατο εἶπέν τις τῶν μαθητῶν αὐτοῦ πρὸς αὐτόν Κύριε δίδαξον ἡμᾶς προσεύχεσθαι καθὼς καὶ Ἰωάννης ἐδίδαξεν τοὺς μαθητὰς
kai egeneto en tō einai auton topō tini proseuchomenon hōs epausato eipen tis tōn mathētōn autou pros auton Kyrie didaxon hēmas proseuchesthai kathōs kai Iōannēs edidaxen tous mathētas
And it came to pass in - to be him place to anyone praying as He left off said anyone of the disciples of Him’” to Him Lord teach us? to pray as And John taught the disciples
Bible Hub
11:2
Εἶπεν δὲ αὐτοῖς Ὅταν προσεύχησθε λέγετε Πάτερ ⧼ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς⧽ ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου Ἐλθέτω* ἡ βασιλεία ⧼Γενηθήτω θέλημά ὡς οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς⧽
Eipen de autois Hotan proseuchēsthe legete Pater hēmōn ho en tois ouranois hagiasthētō to onoma sou elthetō hē basileia Genēthētō thelēma hōs ouranō kai epi tēs gēs
Said however to them When you pray say [that] Father of us - in on the heaven hallowed be the [the] name of You Come the kingdom let be done will as heaven And at - earth
Bible Hub
11:3
Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δίδου ἡμῖν τὸ καθ’ ἡμέραν
Ton arton hēmōn ton epiousion didou hēmin to kath’ hēmeran
The bread us the daily give to us the against day
Bible Hub
11:4
Καὶ ἄφες ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν γὰρ αὐτοὶ ἀφίομεν παντὶ ὀφείλοντι μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν ⧼ἀλλὰ ῥῦσαι ἀπὸ τοῦ πονηροῦ⧽
kai aphes hēmin tas hamartias hēmōn gar autoi aphiomen panti opheilonti mē eisenenkēs hēmas eis peirasmon alla rhysai apo tou ponērou
And leave to us the sins us for yourselves we forgive every indebted not lead us? for temptation but deliver from of the evil [one]
Bible Hub
11:5
Καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Τίς ἐξ ὑμῶν ἕξει φίλον καὶ πορεύσεται αὐτὸν μεσονυκτίου εἴπῃ αὐτῷ Φίλε χρῆσόν μοι τρεῖς ἄρτους
kai eipen pros autous Tis ex hymōn hexei philon kai poreusetai auton mesonyktiou eipē autō Phile chrēson moi treis artous
And said to them Who out of you will hold a friend And will go him at midnight says to Him Friend lend Me three loaves
Bible Hub
11:6
ἐπειδὴ φίλος μου παρεγένετο ἐξ ὁδοῦ πρός με καὶ οὐκ ἔχω ὃ παραθήσω αὐτῷ
epeidē philos mou paregeneto ex hodou pros me kai ouk echō ho parathēsō autō
since a friend of Me is come out of route to me And not have that which I will set before to Him
Bible Hub
11:7
Κἀκεῖνος ἔσωθεν ἀποκριθεὶς εἴπῃ Μή μοι κόπους πάρεχε ἤδη ἡ θύρα κέκλεισται καὶ τὰ παιδία μου μετ’ ἐμοῦ εἰς τὴν κοίτην εἰσίν οὐ δύναμαι ἀναστὰς δοῦναί σοι
kakeinos esōthen apokritheis eipē Mē moi kopous pareche ēdē hē thyra kekleistai kai ta paidia mou met’ emou eis tēn koitēn eisin ou dynamai anastas dounai soi
And he Within He answering says Not Me trouble offer already the door has been shut And the little children of Me with Me for the bed there are not I am able having risen up to give to You
Bible Hub
11:8
Λέγω ὑμῖν εἰ καὶ οὐ δώσει αὐτῷ ἀναστὰς διὰ τὸ εἶναι φίλον αὐτοῦ διά γε τὴν ἀναίδειαν ἐγερθεὶς ὅσων χρῄζει
Legō hymin ei kai ou dōsei autō anastas dia to einai philon autou dia ge tēn anaideian egertheis hosōn chrēzei
I say to you if And not will give to Him having risen up on account of the to be a friend of Him’” because of yet the persistence having arisen as much as he needs
Bible Hub
11:9
Κἀγὼ ὑμῖν λέγω αἰτεῖτε καὶ δοθήσεται ζητεῖτε εὑρήσετε κρούετε ἀνοιγήσεται
Kagō hymin legō aiteite kai dothēsetai zēteite heurēsete krouete anoigēsetai
And I to you I say ask And it will be given you seek you will find knock it will be opened
Bible Hub
11:10
πᾶς γὰρ ὁ αἰτῶν λαμβάνει καὶ ζητῶν εὑρίσκει τῷ κρούοντι ἀνοιγήσεται
pas gar ho aitōn lambanei kai zētōn heuriskei tō krouonti anoigēsetai
all for - asking receives And seeking finds - knocking it will be opened
Bible Hub
11:11
Τίνα δὲ ἐξ ὑμῶν τὸν πατέρα αἰτήσει ὁ υἱὸς ἰχθύν καὶ* ἀντὶ ἰχθύος ὄφιν αὐτῷ ἐπιδώσει;
Tina de ex hymōn ton patera aitēsei ho huios ichthyn kai anti ichthyos ophin autō epidōsei
Whom however out of you the father will ask for - son a fish and for a fish a serpent to Him will he give?
Bible Hub
11:12
ἢ καὶ αἰτήσει ᾠόν ἐπιδώσει αὐτῷ σκορπίον;
ē kai aitēsei ōon epidōsei autō skorpion
or And will ask for an egg will he give to Him a scorpion?
Bible Hub
11:13
εἰ οὖν ὑμεῖς πονηροὶ ὑπάρχοντες οἴδατε δόματα ἀγαθὰ διδόναι τοῖς τέκνοις ὑμῶν πόσῳ μᾶλλον ὁ Πατὴρ ἐξ οὐρανοῦ δώσει Πνεῦμα Ἅγιον αἰτοῦσιν αὐτόν
ei oun hymeis ponēroi hyparchontes oidate domata agatha didonai tois teknois hymōn posō mallon ho Patēr ex ouranou dōsei Pneuma Hagion aitousin auton
if therefore you evil living understand you gifts good to give on the children you how much rather - Father out of air will give Spirit Holy asking Him
Bible Hub
11:14
Καὶ ἦν ἐκβάλλων δαιμόνιον καὶ αὐτὸ κωφόν ἐγένετο δὲ τοῦ δαιμονίου ἐξελθόντος ἐλάλησεν ὁ κωφός ἐθαύμασαν οἱ ὄχλοι
kai ēn ekballōn daimonion kai auto kōphon egeneto de tou daimoniou exelthontos elalēsen ho kōphos ethaumasan hoi ochloi
And was casting out demon And it mute it came to pass however of the demon having gone forth He spoke - mute [man] marveled - crowds
Bible Hub
11:15
τινὲς δὲ ἐξ αὐτῶν εἶπον* Ἐν Βεελζεβοὺλ τῷ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια
tines de ex autōn eipon en Beelzeboul tō archonti tōn daimoniōn ekballei ta daimonia
Some however out of of them said By Beelzebul - prince of the demons drives out the demons
Bible Hub
11:16
ἕτεροι δὲ πειράζοντες σημεῖον ἐξ οὐρανοῦ ἐζήτουν παρ’ αὐτοῦ
heteroi de peirazontes sēmeion ex ouranou ezētoun par’ autou
others however testing a sign out of air they were seeking belonging to of Him’”
Bible Hub
11:17
Αὐτὸς δὲ εἰδὼς αὐτῶν τὰ διανοήματα εἶπεν αὐτοῖς Πᾶσα βασιλεία ἐφ’ ἑαυτὴν διαμερισθεῖσα ἐρημοῦται καὶ οἶκος ἐπὶ οἶκον πίπτει
autos de eidōs autōn ta dianoēmata eipen autois Pasa basileia eph’ heautēn diameristheisa erēmoutai kai oikos epi oikon piptei
He however knowing of them the thoughts said to them Every kingdom against itself having been divided is brought to desolation And a house at house falls
Bible Hub
11:18
εἰ δὲ καὶ ὁ Σατανᾶς ἐφ’ ἑαυτὸν διεμερίσθη πῶς σταθήσεται ἡ βασιλεία αὐτοῦ; ὅτι λέγετε ἐν Βεελζεβοὺλ ἐκβάλλειν με τὰ δαιμόνια
ei de kai ho Satanas eph’ heauton diemeristhē pōs stathēsetai hē basileia autou hoti legete en Beelzeboul ekballein me ta daimonia
if however And - Satan against himself is divided How will stand the kingdom him? - say [that] in Beelzebul to cast out me the demons
Bible Hub
11:19
εἰ δὲ ἐγὼ ἐν Βεελζεβοὺλ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια οἱ υἱοὶ ὑμῶν τίνι ἐκβάλλουσιν; διὰ τοῦτο αὐτοὶ κριταὶ ἔσονται
ei de egō en Beelzeboul ekballō ta daimonia hoi huioi hymōn tini ekballousin dia touto autoi kritai esontai
if however I in Beelzebul cast out the demons - sons you what do they cast out? on account of this yourselves judges will be
Bible Hub
11:20
εἰ δὲ ἐν δακτύλῳ Θεοῦ ἐγὼ ἐκβάλλω τὰ δαιμόνια ἄρα ἔφθασεν ἐφ’ ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ
ei de en daktylō Theou egō ekballō ta daimonia ara ephthasen eph’ hymas hē basileia tou
if however in finger of God I cast out the demons then has come against you the kingdom of the
Bible Hub
11:21
Ὅταν ὁ ἰσχυρὸς καθωπλισμένος φυλάσσῃ τὴν ἑαυτοῦ αὐλήν ἐν εἰρήνῃ ἐστὶν τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ
Hotan ho ischyros kathōplismenos phylassē tēn heautou aulēn en eirēnē estin ta hyparchonta autou
When - strong [man] being armed might guard the itself house in peace is the possessing of Him’”
Bible Hub
11:22
ἐπὰν δὲ ἰσχυρότερος αὐτοῦ ἐπελθὼν νικήσῃ αὐτόν τὴν πανοπλίαν αἴρει ἐφ’ ᾗ ἐπεποίθει καὶ τὰ σκῦλα διαδίδωσιν
epan de ischyroteros autou epelthōn nikēsē auton tēn panoplian airei eph’ hē epepoithei kai ta skyla diadidōsin
when however [one] stronger of Him’” having come upon [him] shall overcome Him the complete armor tears away against which he had trusted And the plunder he divides
Bible Hub
11:23
Ὁ μὴ ὢν μετ’ ἐμοῦ κατ’ ἐστιν καὶ ὁ συνάγων σκορπίζει
ho mē ōn met’ emou kat’ estin kai ho synagōn skorpizei
- not being with Me With is And - gathering scatters
Bible Hub
11:24
Ὅταν τὸ ἀκάθαρτον πνεῦμα ἐξέλθῃ ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου διέρχεται δι’ ἀνύδρων τόπων ζητοῦν ἀνάπαυσιν καὶ μὴ εὑρίσκον [τότε] λέγει Ὑποστρέψω εἰς τὸν οἶκόν μου ὅθεν ἐξῆλθον
Hotan to akatharton pneuma exelthē apo tou anthrōpou dierchetai di’ anydrōn topōn zētoun anapausin kai mē heuriskon tote legei Hypostrepsō eis ton oikon mou hothen exēlthon
When the unclean spirit is gone out from of the of Man it passes after [some] waterless places seeking rest And not finding [any] then He says I will return for the home of Me from where have I come forth
Bible Hub
11:25
καὶ ἐλθὸν εὑρίσκει (σχολάζοντα) σεσαρωμένον κεκοσμημένον
kai elthon heuriskei scholazonta sesarōmenon kekosmēmenon
And having come finds empty swept put in order
Bible Hub
11:26
τότε πορεύεται καὶ παραλαμβάνει ἕτερα πνεύματα πονηρότερα ἑαυτοῦ ἑπτά εἰσελθόντα κατοικεῖ ἐκεῖ γίνεται τὰ ἔσχατα τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου χείρονα τῶν πρώτων
tote poreuetai kai paralambanei hetera pneumata ponērotera heautou hepta eiselthonta katoikei ekei ginetai ta eschata tou anthrōpou ekeinou cheirona tōn prōtōn
then he goes And takes with [Him] other spirits more evil itself seven having entered in they dwell there it came to pass the last of the of Man that worse of the first
Bible Hub
11:27
Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ λέγειν αὐτὸν ταῦτα ἐπάρασά τις φωνὴν γυνὴ ἐκ τοῦ ὄχλου εἶπεν αὐτῷ Μακαρία ἡ κοιλία βαστάσασά σε καὶ μαστοὶ οὓς ἐθήλασας
egeneto de en tō legein auton tauta eparasa tis phōnēn gynē ek tou ochlou eipen autō Makaria hē koilia bastasasa se kai mastoi hous ethēlasas
Came however in - to say him these things having lifted up anyone a cry a woman from of the crowd said to Him Blessed [is] the womb having borne You And [the] breasts which You nursed
Bible Hub
11:28
Αὐτὸς δὲ εἶπεν Μενοῦν μακάριοι οἱ ἀκούοντες τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ καὶ φυλάσσοντες
autos de eipen Menoun makarioi hoi akouontes ton logon tou Theou kai phylassontes
He however said No rather blessed - having heard the matter of the of God And keeping
Bible Hub
11:29
Τῶν δὲ ὄχλων ἐπαθροιζομένων ἤρξατο λέγειν Ἡ γενεὰ αὕτη πονηρά ἐστιν σημεῖον ζητεῖ καὶ οὐ δοθήσεται αὐτῇ εἰ μὴ τὸ Ἰωνᾶ
Tōn de ochlōn epathroizomenōn ērxato legein HĒ genea hautē ponēra estin sēmeion zētei kai ou dothēsetai autē ei mē to Iōna
- however crowds being pressed around together he began to say The generation this evil things is a sign seeks And not it will be given on her if not the of Jonah
Bible Hub
11:30
καθὼς γὰρ ἐγένετο (ὁ) Ἰωνᾶς τοῖς Νινευίταις σημεῖον οὕτως ἔσται καὶ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου τῇ γενεᾷ ταύτῃ
kathōs gar egeneto ho Iōnas tois Nineuitais sēmeion houtōs estai kai ho Huios tou anthrōpou tē genea tautē
as for it came to pass a Jonah on the Ninevites a sign thus it will be And - Son of the of Man the generation this
Bible Hub
11:31
Βασίλισσα νότου ἐγερθήσεται ἐν τῇ κρίσει μετὰ τῶν ἀνδρῶν τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ κατακρινεῖ αὐτούς ὅτι ἦλθεν ἐκ περάτων γῆς ἀκοῦσαι τὴν σοφίαν Σολομῶνος ἰδοὺ πλεῖον ὧδε
basilissa notou egerthēsetai en tē krisei meta tōn andrōn tēs geneas tautēs kai katakrinei autous hoti ēlthen ek peratōn gēs akousai tēn sophian Solomōnos idou pleion hōde
The Queen of [the] south Will rise up in the judgment’ with of the men - generation this And will condemn them - [that] came from ends land to hear the wisdom of Solomon Behold more here
Bible Hub
11:32
ἄνδρες Νινευῖται ἀναστήσονται ἐν τῇ κρίσει μετὰ τῆς γενεᾶς ταύτης καὶ κατακρινοῦσιν αὐτήν ὅτι μετενόησαν εἰς τὸ κήρυγμα Ἰωνᾶ ἰδοὺ πλεῖον ὧδε
andres Nineuitai anastēsontai en tē krisei meta tēs geneas tautēs kai katakrinousin autēn hoti metenoēsan eis to kērygma Iōna idou pleion hōde
men of Nineveh will stand up in the judgment’ with - generation this And they will condemn her - they repented for the preaching of Jonah Behold more here
Bible Hub
11:33
Οὐδεὶς λύχνον ἅψας εἰς κρύπτην τίθησιν οὐδὲ ὑπὸ τὸν μόδιον ἀλλ’ ἐπὶ τὴν λυχνίαν ἵνα οἱ εἰσπορευόμενοι τὸ φέγγος βλέπωσιν
Oudeis lychnon hapsas eis kryptēn tithēsin oude hypo ton modion all’ epi tēn lychnian hina hoi eisporeuomenoi to phengos blepōsin
No one a lamp having lighted for secret puts [it] nor by the basket but at the lampstand so that - entering the light they might see
Bible Hub
11:34
Ὁ λύχνος τοῦ σώματός ἐστιν ὁ ὀφθαλμός σου ὅταν ἁπλοῦς ᾖ καὶ ὅλον τὸ σῶμά φωτεινόν ἐπὰν δὲ πονηρὸς σκοτεινόν
ho lychnos tou sōmatos estin ho ophthalmos sou hotan haplous ē kai holon to sōma phōteinon epan de ponēros skoteinon
- lamp of the body is - eye of You when clear he might be And whole the body light when however evil [is] dark
Bible Hub
11:35
σκόπει οὖν μὴ τὸ φῶς ἐν σοὶ σκότος ἐστίν
skopei oun mē to phōs en soi skotos estin
Take heed therefore not the fire in You darkness He is
Bible Hub
11:36
εἰ οὖν τὸ σῶμά σου ὅλον φωτεινόν μὴ ἔχον μέρος τι σκοτεινόν ἔσται φωτεινὸν ὡς ὅταν ὁ λύχνος τῇ ἀστραπῇ φωτίζῃ σε
ei oun to sōma sou holon phōteinon mē echon meros ti skoteinon estai phōteinon hōs hotan ho lychnos tē astrapē phōtizē se
if therefore the body of You whole light not having place anything [is] dark it will be full of light as when - lamp the shining might light You
Bible Hub
11:37
Ἐν δὲ τῷ λαλῆσαι ἐρωτᾷ αὐτὸν Φαρισαῖος ὅπως ἀριστήσῃ παρ’ αὐτῷ εἰσελθὼν ἀνέπεσεν
en de tō lalēsai erōta auton Pharisaios hopōs aristēsē par’ autō eiselthōn anepesen
By however - speaking asked him Pharisee how He would dine belonging to to Him having entered He reclined
Bible Hub
11:38
ὁ δὲ Φαρισαῖος ἰδὼν ἐθαύμασεν ὅτι οὐ πρῶτον ἐβαπτίσθη πρὸ τοῦ ἀρίστου
ho de Pharisaios idōn ethaumasen hoti ou prōton ebaptisthē pro tou aristou
- however Pharisee having seen wondered - not first was baptized before of the dinner
Bible Hub
11:39
Εἶπεν δὲ ὁ Κύριος πρὸς αὐτόν Νῦν ὑμεῖς οἱ Φαρισαῖοι τὸ ἔξωθεν τοῦ ποτηρίου καὶ πίνακος καθαρίζετε ἔσωθεν ὑμῶν γέμει ἁρπαγῆς πονηρίας
Eipen de ho Kyrios pros auton Nyn hymeis hoi Pharisaioi to exōthen tou potēriou kai pinakos katharizete esōthen hymōn gemei harpagēs ponērias
Said however - Lord to Him Now you - Pharisees the from outside of the cup And dish cleanse Within you is full greed wickedness
Bible Hub
11:40
ἄφρονες οὐχ ὁ ποιήσας τὸ ἔξωθεν καὶ ἔσωθεν ἐποίησεν;
aphrones ouch ho poiēsas to exōthen kai esōthen epoiēsen
Fools not - having done the from outside And Within did He commit?
Bible Hub
11:41
πλὴν τὰ ἐνόντα δότε ἐλεημοσύνην καὶ ἰδοὺ πάντα καθαρὰ ὑμῖν ἐστιν
plēn ta enonta dote eleēmosynēn kai idou panta kathara hymin estin
besides the being within give acts of charity And Behold all clean to you is
Bible Hub
11:42
Ἀλλὰ οὐαὶ ὑμῖν τοῖς Φαρισαίοις ὅτι ἀποδεκατοῦτε τὸ ἡδύοσμον καὶ πήγανον πᾶν λάχανον παρέρχεσθε τὴν κρίσιν ἀγάπην τοῦ Θεοῦ ταῦτα δὲ ἔδει ποιῆσαι κἀκεῖνα μὴ παρεῖναι
Alla ouai hymin tois Pharisaiois hoti apodekatoute to hēdyosmon kai pēganon pan lachanon parerchesthe tēn krisin agapēn tou Theou tauta de edei poiēsai kakeina mē pareinai
But woe to you on the Pharisees - you pay tithes of the mint And rue everything herb you pass by the justice love of the of God these things however did it behoove to do and these not to neglect
Bible Hub
11:43
Οὐαὶ ὑμῖν τοῖς Φαρισαίοις ὅτι ἀγαπᾶτε τὴν πρωτοκαθεδρίαν ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ τοὺς ἀσπασμοὺς ἀγοραῖς
ouai hymin tois Pharisaiois hoti agapate tēn prōtokathedrian en tais synagōgais kai tous aspasmous agorais
Woe to you on the Pharisees - love the first seat in - synagogues And the greetings marketplaces
Bible Hub
11:44
οὐαὶ ὑμῖν ὅτι ἐστὲ ὡς τὰ μνημεῖα ἄδηλα καὶ οἱ ἄνθρωποι περιπατοῦντες ἐπάνω οὐκ οἴδασιν
ouai hymin hoti este hōs ta mnēmeia adēla kai hoi anthrōpoi peripatountes epanō ouk oidasin
woe to you - you are as the monuments unmarked And - men walking for above not have known [it]
Bible Hub
11:45
Ἀποκριθεὶς δέ τις τῶν νομικῶν λέγει αὐτῷ Διδάσκαλε ταῦτα λέγων καὶ ἡμᾶς ὑβρίζεις
apokritheis de tis tōn nomikōn legei autō Didaskale tauta legōn kai hēmas hybrizeis
Answering now anyone of the lawyers He says to Him Teacher these things saying And us? You insult
Bible Hub
11:46
Ὁ δὲ εἶπεν Καὶ ὑμῖν τοῖς νομικοῖς οὐαί ὅτι φορτίζετε τοὺς ἀνθρώπους φορτία δυσβάστακτα καὶ αὐτοὶ ἑνὶ τῶν δακτύλων ὑμῶν οὐ προσψαύετε φορτίοις
ho de eipen kai hymin tois nomikois ouai hoti phortizete tous anthrōpous phortia dysbastakta kai autoi heni tōn daktylōn hymōn ou prospsauete phortiois
- however said And to you on the lawyers Woe - you burden the men burdens heavy to bear And yourselves to one of the fingers you not do touch burdens
Bible Hub
11:47
οὐαὶ ὑμῖν ὅτι οἰκοδομεῖτε τὰ μνημεῖα τῶν προφητῶν οἱ δὲ πατέρες ὑμῶν ἀπέκτειναν αὐτούς
ouai hymin hoti oikodomeite ta mnēmeia tōn prophētōn hoi de pateres hymōn apekteinan autous
woe to you - you build the monuments of the prophets - however fathers you they killed them
Bible Hub
11:48
ἄρα μάρτυρές ἐστε καὶ συνευδοκεῖτε τοῖς ἔργοις τῶν πατέρων ὑμῶν ὅτι αὐτοὶ μὲν ἀπέκτειναν αὐτοὺς ὑμεῖς δὲ οἰκοδομεῖτε
ara martyres este kai syneudokeite tois ergois tōn paterōn hymōn hoti autoi men apekteinan autous hymeis de oikodomeite
then witnesses are you? And consent on the works of the fathers you - yourselves - they killed they you however you build
Bible Hub
11:49
διὰ τοῦτο καὶ ἡ σοφία τοῦ Θεοῦ εἶπεν Ἀποστελῶ εἰς αὐτοὺς προφήτας ἀποστόλους ἐξ αὐτῶν ἀποκτενοῦσιν διώξουσιν
dia touto kai hē sophia tou Theou eipen Apostelō eis autous prophētas apostolous ex autōn apoktenousin diōxousin
on account of this And the wisdom of the of God said I will send for they prophets apostles out of of them they will kill persecute
Bible Hub
11:50
ἵνα ἐκζητηθῇ τὸ αἷμα πάντων τῶν προφητῶν ἐκκεχυμένον ἀπὸ καταβολῆς κόσμου τῆς γενεᾶς ταύτης
hina ekzētēthē to haima pantōn tōn prophētōn ekkechymenon apo katabolēs kosmou tēs geneas tautēs
so that might be charged the blood all of the prophets having been poured out from [the] foundation world - generation this
Bible Hub
11:51
ἀπὸ αἵματος Ἅβελ ἕως Ζαχαρίου τοῦ ἀπολομένου μεταξὺ θυσιαστηρίου καὶ οἴκου ναί λέγω ὑμῖν ἐκζητηθήσεται τῆς γενεᾶς ταύτης
apo haimatos Habel heōs Zachariou tou apolomenou metaxy thysiastēriou kai oikou nai legō hymin ekzētēthēsetai tēs geneas tautēs
from of blood of Abel until of Zechariah of the having perished between altar And of [the] house ‘Yes I say to you it will be required - generation this
Bible Hub
11:52
Οὐαὶ ὑμῖν τοῖς νομικοῖς ὅτι ἤρατε τὴν κλεῖδα τῆς γνώσεως αὐτοὶ οὐκ εἰσήλθατε καὶ τοὺς εἰσερχομένους ἐκωλύσατε
ouai hymin tois nomikois hoti ērate tēn kleida tēs gnōseōs autoi ouk eisēlthate kai tous eiserchomenous ekōlysate
Woe to you on the lawyers - you have taken away the key - knowledge yourselves not did enter And the are entering you hindered
Bible Hub
11:53
Κἀκεῖθεν ἐξελθόντος αὐτοῦ ἤρξαντο οἱ γραμματεῖς καὶ Φαρισαῖοι δεινῶς ἐνέχειν ἀποστοματίζειν αὐτὸν περὶ πλειόνων
Kakeithen exelthontos autou ērxanto hoi grammateis kai Pharisaioi deinōs enechein apostomatizein auton peri pleionōn
From there having gone forth of Him’” began - scribes And Pharisees grievously to press upon [Him] to make speak him around many things
Bible Hub
11:54
ἐνεδρεύοντες αὐτὸν θηρεῦσαί τι ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ
enedreuontes auton thēreusai ti ek tou stomatos autou
watching him to catch anything from of the [the] mouth of Him’”
Bible Hub